ԱՄՆ-ի հատուկ դեսպանորդ Սթիվ ՈՒիտկոֆը թույլատրելի է համարել Աբրահամի համաձայնագրերի ընդլայնումը, նշելով, որ Հայաստանն ու Ադրբեջանը կարող են միանալ դրանց ապագայում։ «Մենք կարծում ենք, որ շատ, շատ մոտ ենք այդ երկրներում հակամարտությունների վերջնական լուծմանը։ Ես կարծում եմ, որ երկուսն էլ կարող են ցանկանալ միանալ Աբրահամի համաձայնագրերին»,- ասել է Ուիտկոֆը։ ԱՄՆ-ի հատուկ ներկայացուցչի խոսքով՝ սա շատ կարևոր նախաձեռնություն է երկրի նախագահ Դոնալդ Թրամփի համար, և նա հավատում է դրան։               
 

Արեգ Ազատյանի «Թռչող աֆրիկացին» վեպը` «Underground» փաբում

Արեգ Ազատյանի «Թռչող աֆրիկացին» վեպը` «Underground» փաբում
23.10.2013 | 11:17

Հոկտեմբերի 26-ին «Underground» փաբում տեղի կունենա երիտասարդ արձակագիր ԱՐԵԳ ԱԶԱՏՅԱՆԻ «Թռչող աֆրիկացին» գրքի շնորհանդեսը: Արեգ Ազատյանը մի շարք պետական և միջազգային մրցանակների դափնեկիր է, չորս գրքի և մի շարք ֆիլմերի հեղինակ: «Թռչող աֆրիկացին» չի համարում արկածային, բայց կարծում է, որ արկածային գրականության սիրահարներին այն նույնպես կհետաքրքրի: «Երիտասարդ արձակագրի վեպի հերոսը ճանապարհորդում է աֆրիկյան երկրներում, հանդիպում անծանոթների, ծանոթանում տարբեր մարդկանց հետ: Վեպում սյուժետային ընդհանուր գիծ չկա, հերոսն է, որ միավորում է տարբեր նովելները, որոնք ընկալվում են առանձին-առանձին, սյուժետային ինքնուրույն պատումով, մեծ մասամբ պրիտչաներ են` իրենց անսպասելի լուծումներով»,- այսպես է բնութագրում Արեգ Ազատյանի նոր գիրքը արձակագիր, դրամատուրգ Պերճ Զեյթունցյանը:

-Արեգ, ինչո՞ւ ընտրեցիք Աֆրիկան:
-Չգիտեմ: Ինչ-որ բան ստիպեց ուսումնասիրել այդ մայր ցամաքը: Ստույգ չեմ կարող ասել, թե ինչը: Բայց վստահ եմ, որ հենց Աֆրիկան պետք է լիներ...
-Գիրքը ճամփորդությունների արդյունքո՞ւմ է ծնվել: Իրակա՞ն Աֆրիկայի հետ գործ ունենք, թե՞ սիմվոլիկ տարածքի:
-Գիրքը գրելու ընթացքում ճամփորդել եմ, սակայն «Աֆրիկա» ասելիս այն կարելի է թե իրական տեսնել, թե սիմվոլիկ, այսպես ասած, այլաբանական ենթատեքստով:
-Մեր օրերում շնորհանդեսները վերափոխվել են շնորհանդես-վաճառքի: Ինչո՞վ պետք է գրավի գիրքը, որ ընթերցողը գնի այն:
-Բովանդակությամբ: Լավ գովազդով: Բայց առաջինն ավելի կարևոր է: Եթե ընթերցողն իսկապես ցանկություն ունի տվյալ գիրքը կարդալու, ապա նա հաստատ կգնի: Նվիրված գրքերից ոչ բոլորն են ընթերցվում:
-Գիտեմ, որ հինգ տարի ուշացումով է լույս տեսել գիրքը: Երկա՞ր եք աշխատել, թե՞ խոչընդոտներ կային:
-Հիմնական պատճառը ֆինանսն էր: Ընթերցողը, կարծում եմ, կգնահատի գրքի որակը: 504-էջանոց հաստ շապիկով գրքի համար, որտեղ նաև հատուկ քարտեզներ կան, մեծ գումար էր հարկավոր: Դրան գումարած` այս ժամանակն օգնեց վերստին ուղղումներ մտցնելու գրքում:
-Կթարգմանվի՞ գիրքը: Գուցե աֆրիկացիների՞ն էլ գրավի:
-Այո, անպայման կթարգմանվի: Առաջիկայում պլանավորում եմ թարգմանել ֆրանսերեն, գերմաներեն և անգլերեն: Աֆրիկյան երկրներում տարածելու գործընթացը կսկսեմ 2014-ի երկրորդ կեսից:
-Եթե Ձեր հերոսը ճամփորդեր Հայաստանում, ի՞նչ կփոխվեր:
-Իմ հերոսը հայ երիտասարդ է, երբեմն նույնիսկ նրան է թվում, թե ճամփոդում է Հայաստանում: Սակայն եթե ճամփորդեր Հայաստանում, կարծում եմ, բոլորովին այլ գիրք կստացվեր:
-Արեգ, ամբողջ աշխարհը նավով շրջելու ցանկություն ունեցե՞լ եք:
-Այո:
-Իբրև գրող ո՞ր տարածքն եք գերադասում` ծո՞վը, երկի՞նքը, թե՞ գնացքի ռելսերի չխկչխկոցը:
-Նախընտրում եմ ինքնաթիռը: Հատկապես, որ լավ երկրներում գնացքները չեն չխկչխկում: Ինքնաթիռով ճամփորդելը հոբբի պես բան է դարձել:
-Ի՞նչ ծրագրեր ունես առաջիկայում:
-Հուսով եմ` հաջորդ գիրքս, որն արդեն ավարտված է, եկող տարի կտպագրվի: Իսկ 2014-ի սեպտեմբերին տեղի կունենա «Ռոմանտիկներ»-ի երևանյան պրեմիերան: Որը, ի դեպ, իմ և համահեղինակիս (Շողիկ Թադևոսյան) առաջին լիամետրաժ խաղարկային ֆիլմն է: Իսկ ընդհանրապես, պատրաստվում եմ երկու տղաներիս ու կնոջս հետ ճամփորդելու, որքան հնարավոր է երկար...


Ճեպազրույցը` Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆԻ

Լուսանկարներ

. .
Դիտվել է՝ 2481

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ